网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
匹配2160p\\1080p蓝光Bluray
官方字幕 双语 简体英语 SRTASS
167k 102077 2019-5-11 12:34
发布人:
总共发布过字幕 21 条
支持 7
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
>20190824
恢复下载,重新上传
>20190813
已补档:https://subhd.tv/ar0/494843
>20190809
由于未知原因导致字幕无法下载,各位可以转向w2jmoe上传的字幕(https://subhd.tv/ar0/494588)进行下载,其字幕内容与公映字幕完全一致。
>20190731
对bluray蓝光资源进行时间轴调整
(PS:有几句对白来源于电影剧本,故没有对应的英文字幕与之匹配)
>20190730
根据WEB-DL重新调整时间轴,校对英文字幕
>20190729
时间轴精调,增加双语字幕
>20190728
针对EVO小组的HDRip重调轴
>20190511
提取自影院公开放映版本。由中国电影股份有限公司译制,未经授权,严禁用于压制与商业放映,仅供翻译参考和学习使用。
友情提示:进口电影译制字幕受法律保护,OCR、引用、编辑等二次加工请保留译制职员信息。
发表留言 共 42 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

W
wu131410
123
2023-4-7 20:53

L
LQQ1996
oijioio
2019-8-23 22:05

S
summer2004
謝謝樓主分享
2019-8-14 15:11

SWAT1909
如果无法下载,麻烦各位转向https://subhd.tv/ar0/494588,谢谢!
2019-8-9 17:57

渲染是你
求字幕,谢谢啦,给位大大398099931@qq.com
2019-8-7 16:25

SWAT1909
对于某些恶意投诉之人,我也只能学华春莹司长,对你们表示“呵呵”
2019-8-5 23:22
w2jmoe
我都服了,怎么会这么恶心,又一片乐土被举报党玷污... TAT
2019-8-10 00:36

1
1235TTT
字幕被投訴而停止下載.... 能給我一下嗎? 1294520719@qq.com
2019-8-5 02:24

Z
zbymy
为什么不能下载了 我想现在用 有人能给我一下吗 邮箱2443137074@qq.com
2019-8-4 19:55
SWAT1909
更换浏览器试一下
2019-8-4 22:09

5
5209
請問一下 RARBG上面有人說WEB的畫質比BD好是真的嗎? 謝謝
2019-8-1 09:48
大冬瓜
@四两拨千金:你看懂我说的什么了吗,神经病??
2019-8-12 13:00
SWAT1909
@四两拨千金:“目前用4K摄像机拍摄的电影或是长片还没有..最多的也就10分钟”这个观点就是错误的,索尼中国专业的微信公众号在几年前发布的文章,就已经说明现在电影、电视行业可以实现4K拍摄、制作和播出了。至于存储介质并不是个大问题,索尼CineAltaV、F65均采用SxS固态存储卡,在额外加装录制设备后可以连接硬盘进行记录。
2019-8-9 17:42
SWAT1909
@四两拨千金:你的回答基本get到点,但是唯独4K摄影机的观点我不能苟同。经过详查,复联4使用ARRI和RED摄影机拍摄,原始素材达6.5K和8K分辨率,但是数字中间片是2K的。
2019-8-9 17:34
四两拨千金
@大冬瓜:不懂不要胡说..不是用4K摄影机拍摄出来的影片都是伪4K..也就是假的..后期用1080P转制的..在小屏幕上放好像清晰如果放到影院的大屏幕是会失帧的..目前用4K摄像机拍摄的电影或是长片还没有..最多的也就10分钟..但是体积已经达到100G左右了..尺寸太大所以无法普及..所以现在电影所有的蓝光都是1080P的分辨率..
2019-8-9 14:35
四两拨千金
别听那人胡扯..WEB怎么可能和BD比..说这话的人是智障
2019-8-9 14:28
大冬瓜
上面说1080p蓝光盘sparks压得最好,那个13GB的4k HDR没有wed-dl的4K HDR画质好,但是web-dl的音频没有13GB的好,但是13GB的音频无法匹配web-d的影像差了900毫秒
2019-8-6 21:20
L
lockheart
看 Bit rate 和 Stream size 来说,是的,BD 版体积大是高质量音频文件导致的,画质反而没有 WEB 版好。不过设备支持的话还是建议直接上 2160p HDR 的版本,清晰度和色彩都有保证
2019-8-1 22:08

T
touvh
有bluray片源吗
2019-7-31 12:28
SWAT1909
rarbg.to上有种子下载
2019-7-31 12:45

shin7535
bluray 已发布哦
2019-7-31 10:03
SWAT1909
已发布
2019-7-31 12:13
SWAT1909
正在重新调整时间轴
2019-7-31 11:30

哈库呐玛塔塔
不知楼主可否麻烦把先前发布的公映版sup字幕重新上传一遍?前几天下过结果删掉了,今天来看已经更新了QAQ
2019-7-30 13:49

N
net123
期待bluray片源
2019-7-30 01:45

SWAT1909
根据WEB-DL重新调整时间轴,校对英文字幕(PS:蓝光版发布后会再对时间轴进行精调,若蓝光原盘有自带官方简中SUP将会一并上传)
2019-7-30 00:41

w2jmoe
要弄3个版本吗?——
HDRIP、WEBDL、BDRIP... =。=?
2019-7-29 22:15
SWAT1909
只做HDRIP、WEB-DL、BLURAY(1080P/4K)
2019-7-29 23:24

SWAT1909
已针对HDRip片源重新调整时间轴,敬请期待WEB-DL
2019-7-28 21:52

J
jc7416
复联4的WEB-DL或Bluray片源,什么时候才能有?
2019-6-14 23:13
SWAT1909
据外网消息(未经证实):WEB-DL将于7月30日发布,Bluray将于8月13日发布。
2019-6-17 14:33
SWAT1909
从漫威其他几部电影来看,WEB-DL至少要两三个月
2019-6-17 12:22

S
shiner
楼主简直神人!公映的字幕不是硬字幕吗?这怎么弄出来的?跪求楼主发布其他漫威电影的字幕!
2019-5-17 21:08
S
shiner
@刘禧龙:我估计楼主在发出来之前把特效全删掉了,你说的位置会变动,是因为3D版有前后景/虚实景,字幕如果放在虚化的部分,看起来会不舒服,我是这么理解的。
2019-5-19 21:50
刘禧龙
@shiner:这个和公映版对比还是有点差别的,公映版字幕有3D特效,而且字幕位置有时候会变动,并不是一直居中。但是个人觉得字幕位置跳来跳去的,看的很不舒服啊
2019-5-19 20:09
刘禧龙
@shiner:字幕翻译完成后,必须送审,未经电影局审查通过的字幕是不得用于院线放映的,所以不存在不一致的问题。
2019-5-19 20:07
S
shiner
@SWAT1909:我对比过,这个字幕无论从翻译、段落到时间轴,甚至字体颜色,跟公映版都是一模一样的,不是说一般送审跟公映的翻译不一样吗?
公映版字幕不好找,不管怎么说都太厉害了。
2019-5-18 11:27
SWAT1909
公映版确实是硬字幕。英文台本由片方提供,字幕翻译由中影负责,但是字幕完成制作后,需要经过电影局的审查。该字幕从审查环节流出。
2019-5-17 22:29
SWAT1909
公映版确实是硬字幕。英文台本由片方提供,字幕翻译由中影负责,但是字幕完成制作后,需要经过电影局的审查。该字幕从审查环节流出。
2019-5-17 22:29

SWAT1909
——————20190511
请耐心等待WEB-DL或Bluray片源,该字幕目前仅适用于影院公映版、部分TS\\TC版(包含公映许可证片头)。
2019-5-11 12:51
SWAT1909
@w2jmoe:期待《蜘蛛侠:英雄远征》的上映~~~
2019-5-15 22:23
w2jmoe
辛苦啦!... (◞ꈍ∇ꈍ)◞ ♥
2019-5-14 22:37

SubHD 0.006