碟中谍6:全面瓦解 Mission: Impossible - Fallout (2018)

电影
碟中谍6:全面瓦解.Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL【擦枪字幕组 合并精校】

2018年 美国
豆瓣:8.1分
类型:动作 惊悚 冒险
导演:克里斯托弗·麦奎里
演员:汤姆·克鲁斯 亨利·卡维尔 文·瑞姆斯 西蒙·佩吉
介绍:伊森·亨特(汤姆·克鲁斯饰)和队友们接到了追回三个大杀伤性核武器的任务。眼见任务马上就能完成,但为了挽救其中一位队友卢瑟(文·瑞姆斯饰)的生命,三个核武器被人趁机带走。中情局负责人斯隆女士(安吉拉·贝塞特饰)调来她手下的得意猛将沃克(亨利·卡维尔饰),让他盯着伊森·亨特完成追回核武器的任务。期间,女特工伊尔莎(丽贝卡·弗格森饰)突然出现,伊森·亨特发现,他要面对的并不只是恐怖分子,还有潜藏在政府部.. 全部介绍
暂无
评分不足5人
24109
331k
18.11.7
擦枪字幕组 出品 发布人 ncarbbs @ 空白页字幕组 总共发布过13条字幕
字幕文件
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.ass
预览413k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.繁体&英文.ass
预览446k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.繁体.ass
预览204k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.简体&英文.srt
预览192k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.简体.ass
预览204k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.简体.srt
预览82k
Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT.chs.eng.英文.srt
预览158k
字幕信息
类别:电影
语言:简体 , 繁体 , 英文
双语:是
来源:字幕翻译
格式:srt , ass
字幕版本:Mission.Impossible.Fallout.2018.1080p.WEB-DL.DD5.1.H264-FGT
字幕说明
《碟中谍6:全面瓦解》熟肉在这里首发了 已经:http://mcar.cc/forum.php?mod=viewthread&tid=33355

字幕评论

发表评论 共 18 条
阿卡贝拉
可以证明一点 这个字幕最早 就是在 seedhd 上发布的 时间应该是10月份的偷摄版
18.11.22
ncarbbs
@wiillanat:还有 那个字幕确实是 在 seedhd上拿的 证据一直在那,别满口胡话OK?
18.12.9
ncarbbs
@wiillanat:亲,都凉凉了 还来留言,你这是马甲号吧
18.12.9
wiillanat
你是不是太欺负人了,那个网站我上过,根本就没有他发布的字幕,这个人是我见过最早发布双语字幕的,做人要讲良心,你的良心喂狗了吧,你这个人说谎成瘾了吧
18.11.25
阿卡贝拉
@jane123:你脑子有包吧,一伙泥马勒戈壁吧你,你这种人还能翻译呢?我敢断定这剧就不是你翻的,草泥马勒戈壁 我还就不信了 我他妈肉到你微博 你看我怎么整你
18.11.25
jane123
你能证明个毛,你说的那个网站都上去你能证明个啥,这个seehd 2010年就存在了,倩影翩翩2013年闭站的,试问他是如何变更一个已经存在的域名?你们是一伙的吧,
18.11.22
jane123
我呸,要点脸好吗,盗取我的字幕,连错误都和我的一样,就好意思说是你自己翻译的,你们脸皮怎么那么厚,是城墙吗,不知道转载要注明出处吗
18.11.7
阿卡贝拉
现在seehd 网站不稳定,经常无法打开 听说有专门的跳转域名是可以保证能开的只是没对外公开罢了 大家都低调点,毕竟都是盗版
18.11.22
阿卡贝拉
那个上面确实有你发的字幕,而且时间比这里早很多 我可以证明
18.11.22
阿卡贝拉
seehd
18.11.22
阿卡贝拉
@jane123:搜seed 早就换域名了
18.11.22
jane123
@ncarbbs:行我服了,可真是厚颜无耻新高度,这个倩影翩翩不早就闭站了吗,你们是怎么从一个闭了站的论坛获取字幕???如果又新开了,来来来 地址出示一下
18.11.20
ncarbbs
倩影翩翩 这个论坛上是最早出的,我们未合并的字幕是从哪个论坛上获取的 然后我们进行了双语合并和调轴 但不是我们原创翻译的 这下可以了吗?话说 你是倩影翩翩那个论坛的版主吗?因为那个资源帖是他们版主发布的 时间上比你发布的 最早的那个版本 还要早 两天呢
18.11.20
ncarbbs
@Rookie_Zoe:来源?倩影偏偏啊 这个站是最早出的啊
18.11.20
jane123
@ncarbbs:我呸,要脸吗,你看看你们那个熟肉视频上那么大块水印,当谁是瞎子啊,还有标题【擦枪字幕组 合并精校】我呸,直接拿我的用还说是精校,就那么好意思
18.11.12
Rookie_Zoe
@ncarbbs:所以就可以不写明来源直接拿来用了?
18.11.12
ncarbbs
从头到尾 有哪个字是写说了 我们翻译的?
18.11.10