网站可能被墙,请记住以下域名:subhd.cc subhd.me
片源版本
DVD時間軸 (112分30秒)
原创翻译 双语 简体繁体英语 ASS
370k 201 2018-1-16 03:27
发布人:
总共发布过字幕 14 条
支持 0
字幕仅作语言学习之用,版权归片方所有
★此字幕为"小百合"个人制作,发布于SUBHD,只在SUBHD维护(修正或更新)。隐藏讯息不会显示在前台,恳请保留。
★此字幕为和粉丝交流字幕语法、影片背景知识注解及语文翻译所制作,请勿用于商业用途。
★个人为业余字幕爱好者,利用工作暇余制作,凡查电影相关资料、时间轴校准、听、译、排版、校正皆独力完成,一个字幕往往费时一两个月或更久,然而一人能力有限,难免有所疏漏,若有错误或不到处,恳请海涵,也欢迎赐教、反馈问题或交流经验。
★编码:UTF-8。字型:
 繁:标楷体(DFKai-SB)、微软正黑体(Microsoft JhengHei)。
 简:楷体(KaiTi)、微软雅黑体(Microsoft YaHei)。
 英:Times New Roman。
★此字幕是个人数年前作品,曾发布于射手,最近练习将之ASS化,大略修正了少许错误,纯方便可以对照中英观赏。由于年代久远(之前最后编辑日是2013年10月),已记不清当时参考过什么资料(似乎曾参考射手上某个翻译,但记不清内容和参考了哪些地方,也沒地方找,若有人知道欢迎不吝告知)。
★AMAZON和IMDB对此片评价颇高,Bale 在其中饰演童年受创智力受损的角色(不算智障,《秘密特务》那片才是智力障碍...),观点可能有点极端,但还蛮温馨。推荐Bale粉收藏。
发表留言 共 0 条 求资源发资源及吵架内容一律删除

SubHD 0.006